Ejj, na mi kő, tyúkmutter?
Varga Ferenc József
2011. 03. 19.
Nagy nevekkel dobálózik a kormány az utóbbi hónapokban. Kezdődött az egész Liszt Ferenccel, akiről, mint a „repülés úttörőjéről” újrakeresztelték Budapest légikikötőjét. Aztán jött Elvis Presley... mármint nem jött, csak teret neveznek el róla. És végül szegény Petőfi Sándor sem nyugodhat, hiszen arra kellett riadnia március 15-én, hogy cenzúrázták a versét. A Hócipő megtalálta az érintetteket.
Hócipő: Tudja, mi az a repülőtér?
Liszt: És aki rólam elnevezte, tudja, mi az a zene?
Hócipő: Neveztek el önről már élelmiszert is.
Liszt: Igen, de ahhoz van közöm.
Hócipő: Hogyhogy?
Liszt: Úgy, hogy enni szoktam. Repülni nem annyira.
Hócipő: Pedig, képzelje el, egy kisbolygó és a Merkúr egyik krátere is az Ön nevét viseli.
Liszt: De akkor gyanítom, hogy van Orbán Kisbolygó és Szijjártó Kráter is.
Hócipő: Egyelőre még nincs, de azt már tervezik, hogy a Naprendszert átnevezik.
Liszt: Igen? Mire?
Hócipő: Egypártrendszerre. De kedves Művész Úr, tervez komponálni valamit abból az alkalomból, hogy a Ferihegyi Repülőtér mostantól az Ön nevét viseli?
Liszt: Nem, inkább a miniszterelnök úr ünneplésére újítom fel egyik művemet.
Hócipő: Éspedig?
Liszt: A koronázási misét.
Elvis: Hey, Mr. Tarlos, you're a great man!
Hócipő: Ezek szerint nagyon örül a magyar főváros döntésének.
Elvis: I'm very glad, én nagyon örülök. Nem maradok hálátlan.
Hócipő: Viszonozni kívánja a gesztust?
Elvis: Oh yes, én is elnevezek egy teret Memphisben Steve Tarlósról.
Hócipő: Rossznyelvek szerint eredetileg a Gyorskocsi utcát akarták átnevezni Elvisz utcára.
Elvis: Az se lett volna rossz. Milyen jól szólt volna a fogda mellett a Jailhouse rock.
Hócipő: Mit szól ahhoz, hogy az önről elnevezendő tér jelenleg Angyal István '56-os forradalmár elmékét őrzi?
Elvis: Úgy tudom, Angyal Úr sem jár rosszul a változással.
Hócipő: Mit tud, amit mi nem?
Elvis: Most mondta a Liszt Feri, hogy neki már van egy reptere, így a Zeneakadémiát szívesen átengedi Angyal Istvánnak.
Hócipő: Térjünk vissza önhöz. Állítólag szobrot is kap.
Elvis: Jó, örülök, de kérem, csak szabályos pályáztatás útján tegyék!
Hócipő: Ez elég furcsa. Tender szobrászoknak?
Elvis: Persze, Love Me Tender.
Hócipő: Gondolom, Ön nem örül annyira, mint Liszt vagy Presley urak, hiszen az állami megemlékezésen kihagytak öt versszakot a Nemzeti Dalból.
Petőfi: Áh, nem hagyták ki, a színész felejtette el mondani, a súgó, Schmitt Pál meg pont ezt az öt szakaszt nem tudta kiolvasni.
Hócipő: Na de a 12 pontot sem olvasták fel.
Petőfi: A számokkal is gond van...
Hócipő: Azért mégiscsak furcsa, hogy pont a sajtó szabadságáról szóló rész maradt ki.
Petőfi: Az Erzsébet hídnál csak felolvasta valaki.
Hócipő: De úgy tudom, a kormány felkérte arra, hogy több versét írja át.
Petőfi: Igen, hogy mindenki számára érthető legyen. Az Anyám tyúkját például így: „Hé tyúkmuter, mi az ábra? A kéróban dzsal föl az ágyra?”
Hócipő: Befordúltam a konyhára...
Petőfi: Rágyujtottam a pipára... Azaz rágyujtottam volna, de életbe lépett a dohányzást tiltó rendelet.
Hócipő: Hát nem irigylem, lesz munkája. Ráadásul Liszttel és Elvis-szel ellentétben önről most nem is neveznek el semmit.
Petőfi: Dehogynem.
Hócipő: Igen? És mit?
Petőfi: Az MR2-t!